Jeremías 12
Bíblia Portuguesa Mundial
5“Se você correu com os que vão a pé, e eles o cansaram, então como você poderá competir com os cavalos? Embora você esteja seguro numa terra de paz, como você fará nas matas do Jordão?
Reina-Valera 1909
5Si corriste con los de á pie, y te cansaron, ¿cómo contenderás con los caballos? Y si en la tierra de paz estabas quieto, ¿cómo harás en la hinchazón del Jordán?
King James Version
5If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
World English Bible
5“If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? Though in a land of peace you are secure, yet how will you do in the pride of the Jordan?