Jeremías 13

Bíblia Portuguesa Mundial

21O que você dirá quando ele colocar como chefes sobre você aqueles que você mesma ensinou a serem seus amigos? Acaso as dores não tomarão conta de você, como as de uma mulher em trabalho de parto?

Reina-Valera 1909

21¿Qué dirás cuando te visitará? porque tú los enseñaste á ser príncipes y cabeza sobre ti. ¿No te tomarán dolores como á mujer que pare?

King James Version

21What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?

World English Bible

21What will you say when he sets over you as head those whom you have yourself taught to be friends to you? Won’t sorrows take hold of you, as of a woman in travail?