Jeremías 20
Bible Darby
17parce qu’il ne m’a pas fait mourir dès le ventre. Ou ma mère, que n’a-t-elle pas été mon sépulcre ! et son ventre, que ne m’a-t-il toujours porté !
Reina-Valera 1909
17Porque no me mató en el vientre, y mi madre me hubiera sido mi sepulcro, y su vientre concebimiento perpetuo.
King James Version
17Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
World English Bible
17because he didn’t kill me from the womb. So my mother would have been my grave, and her womb always great.