Jeremías 20
Riveduta 1927
17poich’egli non m’ha fatto morire fin dal seno materno. Così mia madre sarebbe stata la mia tomba, e la sua gravidanza, senza fine.
Reina-Valera 1909
17Porque no me mató en el vientre, y mi madre me hubiera sido mi sepulcro, y su vientre concebimiento perpetuo.
King James Version
17Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
World English Bible
17because he didn’t kill me from the womb. So my mother would have been my grave, and her womb always great.