Jeremías 31
Bíblia Portuguesa Mundial
19Certamente, depois que voltei, eu me arrependi. Depois que fui instruído, bati na minha coxa. Fiquei envergonhado, sim, até mesmo humilhado, porque suportei a desonra da minha juventude.'
Reina-Valera 1909
19Porque después que me convertí, tuve arrepentimiento, y después que me conocí, herí el muslo: avergoncéme, y confundíme, porque llevé la afrenta de mis mocedades.
King James Version
19Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.
World English Bible
19Surely after that I was turned. I repented. After that I was instructed. I struck my thigh. I was ashamed, yes, even confounded, because I bore the reproach of my youth.’