Jeremías 46
Bíblia Portuguesa Mundial
8O Egito sobe como o Nilo, como rios cujas águas se agitam. Ele diz: 'Eu subirei. Cobrirei a terra. Destruirei cidades e os seus habitantes.'
Reina-Valera 1909
8Egipto como río se hincha, y las aguas se mueven como ríos, y dijo: Subiré, cubriré la tierra, destruiré la ciudad y los que en ella moran.
King James Version
8Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.
World English Bible
8Egypt rises up like the Nile, like rivers whose waters surge. He says, ‘I will rise up. I will cover the earth. I will destroy cities and its inhabitants.’