Jeremías 48

Bíblia Portuguesa Mundial

32Com mais do que o choro de Jazer eu chorarei por você, videira de Sibma. Os seus ramos passaram além do mar. Eles alcançaram até o mar de Jazer. O destruidor caiu sobre os seus frutos de verão e sobre a sua colheita de uvas.

Reina-Valera 1909

32Con lloro de Jazer lloraré por ti, oh vid de Sibma: tus sarmientos pasaron la mar, llegaron hasta la mar de Jazer: sobre tu agosto y sobre tu vendimia vino destruidor.

King James Version

32O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.

World English Bible

32With more than the weeping of Jazer I will weep for you, vine of Sibmah. Your branches passed over the sea. They reached even to the sea of Jazer. The destroyer has fallen on your summer fruits and on your vintage.