Jeremías 49
Santa Biblia Libre Latinoamericana
24Damasco se desmayó y se dispuso a huir; el pánico se apoderó de ella. La angustia y los dolores la dominan como a una mujer de parto.
Reina-Valera 1909
24Desmayóse Damasco, volvióse para huir, y tomóle temblor: angustia y dolores le tomaron, como de mujer que está de parto.
King James Version
24Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
World English Bible
24Damascus has grown feeble, she turns herself to flee, and trembling has seized her. Anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.