Juan 2
Lutherbibel 1912
1Und am dritten Tag ward eine Hochzeit zu Kana in Galiläa; und die Mutter Jesu war da.
2Jesus aber und seine Jünger wurden auch auf die Hochzeit geladen.
3Und da es an Wein gebrach, spricht die Mutter Jesu zu ihm: Sie haben nicht Wein.
4Jesus spricht zu ihr: Weib, was habe ich mit dir zu schaffen? Meine Stunde ist noch nicht gekommen.
5Seine Mutter spricht zu den Dienern: Was er euch sagt, das tut.
6Es waren aber allda sechs steinerne Wasserkrüge gesetzt nach der Weise der jüdischen Reinigung, und ging in je einen zwei oder drei Maß.
7Jesus spricht zu ihnen: Füllet die Wasserkrüge mit Wasser! Und sie füllten sie bis obenan.
8Und er spricht zu ihnen: Schöpfet nun und bringet's dem Speisemeister! Und sie brachten's.
9Als aber der Speisemeister kostete den Wein, der Wasser gewesen war, und wußte nicht, woher er kam (die Diener aber wußten's, die das Wasser geschöpft hatten), ruft der Speisemeister den Bräutigam
10und spricht zu ihm: Jedermann gibt zum ersten guten Wein, und wenn sie trunken geworden sind, alsdann den geringeren; du hast den guten Wein bisher behalten.
11Das ist das erste Zeichen, das Jesus tat, geschehen zu Kana in Galiläa, und offenbarte seine Herrlichkeit. Und seine Jünger glaubten an ihn.
12Darnach zog er hinab gen Kapernaum, er, seine Mutter, seine Brüder und seine Jünger; und sie blieben nicht lange daselbst.
13Und der Juden Ostern war nahe, und Jesus zog hinauf gen Jerusalem.
14Und er fand im Tempel sitzen, die da Ochsen, Schafe und Tauben feil hatten, und die Wechsler.
15Und er machte eine Geißel aus Stricken und trieb sie alle zum Tempel hinaus samt den Schafen und Ochsen und verschüttete den Wechslern das Geld und stieß die Tische um
16und sprach zu denen, die die Tauben feil hatten: tragt das von dannen und macht nicht meines Vaters Haus zum Kaufhause!
17Seine Jünger aber gedachten daran, daß geschrieben steht: Der Eifer um dein Haus hat mich gefressen.
18Da antworteten nun die Juden und sprachen zu ihm: Was zeigst du uns für ein Zeichen, daß du solches tun mögest?
19Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Brechet diesen Tempel, und am dritten Tage will ich ihn aufrichten.
20Da sprachen die Juden: Dieser Tempel ist in 46 Jahren erbaut; und du willst ihn in drei Tagen aufrichten?
21(Er aber redete von dem Tempel seines Leibes.
22Da er nun auferstanden war von den Toten, gedachten seine Jünger daran, daß er dies gesagt hatte, und glaubten der Schrift und der Rede, die Jesus gesagt hatte.)
23Als er aber zu Jerusalem war am Osterfest, glaubten viele an seinen Namen, da sie die Zeichen sahen, die er tat.
24Aber Jesus vertraute sich ihnen nicht; denn er kannte sie alle
25und bedurfte nicht, daß jemand Zeugnis gäbe von einem Menschen; denn er wußte wohl, was im Menschen war.
Reina-Valera 1909
1Y AL tercer día hiciéronse unas bodas en Caná de Galilea; y estaba allí la madre de Jesús.
2Y fué también llamado Jesús y sus discípulos á las bodas.
3Y faltando el vino, la madre de Jesús le dijo: Vino no tienen.
4Y dícele Jesús: ¿Qué tengo yo contigo, mujer? aun no ha venido mi hora.
5Su madre dice á los que servían: Haced todo lo que os dijere.
6Y estaban allí seis tinajuelas de piedra para agua, conforme á la purificación de los Judíos, que cabían en cada una dos ó tres cántaros.
7Díceles Jesús: Henchid estas tinajuelas de agua. E hinchiéronlas hasta arriba.
8Y díceles: Sacad ahora, y presentad al maestresala. Y presentáronle.
9Y como el maestresala gustó el agua hecha vino, que no sabía de dónde era (mas lo sabían los sirvientes que habían sacado el agua), el maestresala llama al esposo,
10Y dícele: Todo hombre pone primero el buen vino, y cuando están satisfechos, entonces lo que es peor; mas tú has guardado el buen vino hasta ahora.
11Este principio de señales hizo Jesús en Caná de Galilea, y manifestó su gloria; y sus discípulos creyeron en él.
12Después de esto descendió á Capernaum, él, y su madre, y hermanos, y discípulos; y estuvieron allí no muchos días.
13Y estaba cerca la Pascua de los Judíos; y subió Jesús á Jerusalem.
14Y halló en el templo á los que vendían bueyes, y ovejas, y palomas, y á los cambiadores sentados.
15Y hecho un azote de cuerdas, echólos á todos del templo, y las ovejas, y los bueyes; y derramó los dineros de los cambiadores, y trastornó las mesas;
16Y á los que vendían las palomas, dijo: Quitad de aquí esto, y no hagáis la casa de mi Padre casa de mercado.
17Entonces se acordaron sus discípulos que está escrito: El celo de tu casa me comió.
18Y los Judíos respondieron, y dijéronle: ¿Qué señal nos muestras de que haces esto?
19Respondió Jesús, y díjoles: Destruid este templo, y en tres días lo levantaré.
20Dijeron luego los Judíos: En cuarenta y seis años fué este templo edificado, ¿y tú en tres días lo levantarás?
21Mas él hablaba del templo de su cuerpo.
22Por tanto, cuando resucitó de los muertos, sus discípulos se acordaron que había dicho esto; y creyeron á la Escritura, y á la palabra que Jesús había dicho.
23Y estando en Jerusalem en la Pascua, en el día de la fiesta, muchos creyeron en su nombre, viendo las señales que hacía.
24Mas el mismo Jesús no se confiaba á sí mismo de ellos, porque él conocía á todos,
25Y no tenía necesidad que alguien le diese testimonio del hombre; porque él sabía lo que había en el hombre.
King James Version
1And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
2And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.
3And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
4Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
5His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
6And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
7Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
8And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.
9When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom,
10And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now.
11This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
12After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days.
13And the Jews’ passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem,
14And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
15And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers’ money, and overthrew the tables;
16And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father’s house an house of merchandise.
17And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up.
18Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?
19Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
20Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?
21But he spake of the temple of his body.
22When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
23Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
24But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men,
25And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
World English Bible
1The third day, there was a wedding in Cana of Galilee. Jesus’ mother was there.
2Jesus also was invited, with his disciples, to the wedding.
3When the wine ran out, Jesus’ mother said to him, “They have no wine.”
4Jesus said to her, “Woman, what does that have to do with you and me? My hour has not yet come.”
5His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do it.”
6Now there were six water pots of stone set there after the Jews’ way of purifying, containing two or three metretes apiece.
7Jesus said to them, “Fill the water pots with water.” So they filled them up to the brim.
8He said to them, “Now draw some out, and take it to the ruler of the feast.” So they took it.
9When the ruler of the feast tasted the water now become wine, and didn’t know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the ruler of the feast called the bridegroom
10and said to him, “Everyone serves the good wine first, and when the guests have drunk freely, then that which is worse. You have kept the good wine until now!”
11This beginning of his signs Jesus did in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him.
12After this, he went down to Capernaum, he, and his mother, his brothers, and his disciples; and they stayed there a few days.
13The Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.
14He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting.
15He made a whip of cords and drove all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money and overthrew their tables.
16To those who sold the doves, he said, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a marketplace!”
17His disciples remembered that it was written, “Zeal for your house will eat me up.”
18The Jews therefore answered him, “What sign do you show us, seeing that you do these things?”
19Jesus answered them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.”
20The Jews therefore said, “It took forty-six years to build this temple! Will you raise it up in three days?”
21But he spoke of the temple of his body.
22When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture and the word which Jesus had said.
23Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did.
24But Jesus didn’t entrust himself to them, because he knew everyone,
25and because he didn’t need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man.