Job 14
Santa Biblia Libre para el Mundo
1“El hombre nacido de mujer, corto de días y harto de sinsabores,
2sale como la flor y es cortado, y huye como la sombra y no permanece.
3¿Sobre tal abres tus ojos, y me traes a juicio contigo?
4¿Quién hará limpio a lo inmundo? Nadie.
5Ciertamente sus días están determinados, y el número de sus meses está cerca de ti; le pusiste límites, de los cuales no pasará.
6Aparta de él tu mirada para que descanse, hasta que, como jornalero, cumpla su jornada.
7“Porque si el árbol fuere cortado, aún queda esperanza de que volverá a renacer, y de que sus renuevos no faltarán.
8Si se envejeciere su raíz en la tierra, y su tronco muriere en el polvo,
9al percibir el agua reverdecerá, y hará copa como planta nueva.
10Mas el hombre morirá y será cortado; perecerá el hombre, ¿y dónde estará él?
11Como las aguas se van del mar, y el río se agota y se seca,
12así el hombre yace y no se vuelve a levantar; hasta que no haya cielo, no despertarán, ni se levantarán de su sueño.
13“¡Oh, quién diera que me escondieses en el Seol, que me ocultases hasta que se pase tu ira, que me pusieses plazo y de mí te acordases!
14Si el hombre muriere, ¿volverá a vivir? Todos los días de mi milicia esperaré, hasta que venga mi liberación.
15Llamarás, y yo te responderé; tendrás afecto a la obra de tus manos.
16Pero ahora cuentas mis pasos, y no das tregua a mi pecado;
17tienes sellada en saco mi transgresión, y remiendas mi iniquidad.
18«Ciertamente el monte que cae se deshace, y las peñas son removidas de su lugar;
19las aguas desgastan las piedras, y las avenidas se llevan el polvo de la tierra; así haces tú perecer la esperanza del hombre.
20Prevaleces para siempre contra él, y él se va; mudas su rostro y lo despachas.
21Sus hijos alcanzan honra, y él no lo sabe; o son abatidos, y él no se percata.
22Mas su carne sobre él sentirá dolor, y se entristecerá en él su alma».
Reina-Valera 1909
1EL HOMBRE nacido de mujer, corto de días, y harto de sinsabores:
2Que sale como una flor y es cortado; y huye como la sombra, y no permanece.
3¿Y sobre éste abres tus ojos, y me traes á juicio contigo?
4¿Quién hará limpio de inmundo? Nadie.
5Ciertamente sus días están determinados, y el número de sus meses está cerca de ti: tú le pusiste términos, de los cuales no pasará.
6Si tú lo dejares, él dejará de ser: entre tanto deseará, como el jornalero, su día.
7Porque si el árbol fuere cortado, aun queda de él esperanza; retoñecerá aún, y sus renuevos no faltarán.
8Si se envejeciere en la tierra su raíz, y su tronco fuere muerto en el polvo,
9Al percibir el agua reverdecerá, y hará copa como planta.
10Mas el hombre morirá, y será cortado; y perecerá el hombre, ¿y dónde estará él?
11Las aguas de la mar se fueron, y agotóse el río, secóse.
12Así el hombre yace, y no se tornará á levantar: hasta que no haya cielo no despertarán, ni se levantarán de su sueño.
13¡Oh quién me diera que me escondieses en el sepulcro, que me encubrieras hasta apaciguarse tu ira, que me pusieses plazo, y de mí te acordaras!
14Si el hombre muriere, ¿volverá á vivir? Todos los días de mi edad esperaré, hasta que venga mi mutación.
15Aficionado á la obra de tus manos, llamarás, y yo te responderé.
16Pues ahora me cuentas los pasos, y no das tregua á mi pecado.
17Tienes sellada en saco mi prevaricación, y coacervas mi iniquidad.
18Y ciertamente el monte que cae se deshace, y las peñas son traspasadas de su lugar;
19Las piedras son desgastadas con el agua impetuosa, que se lleva el polvo de la tierra: de tal manera haces tú perecer la esperanza del hombre.
20Para siempre serás más fuerte que él, y él se va; demudarás su rostro, y enviaráslo.
21Sus hijos serán honrados, y él no lo sabrá; ó serán humillados, y no entenderá de ellos.
22Mas su carne sobre él se dolerá, y entristecerse ha en él su alma.
King James Version
1Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
2He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
3And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
4Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
5Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
6Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.
7For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
8Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
9Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
10But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
11As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
12So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
13O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
14If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
15Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
16For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
17My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
18And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.
19The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
20Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.
21His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
22But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
World English Bible
1“Man, who is born of a woman, is of few days, and full of trouble.
2He grows up like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn’t continue.
3Do you open your eyes on such a one, and bring me into judgment with you?
4Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.
5Seeing his days are determined, the number of his months is with you, and you have appointed his bounds that he can’t pass.
6Look away from him, that he may rest, until he accomplishes, as a hireling, his day.
7“For there is hope for a tree if it is cut down, that it will sprout again, that the tender branch of it will not cease.
8Though its root grows old in the earth, and its stock dies in the ground,
9yet through the scent of water it will bud, and sprout boughs like a plant.
10But man dies, and is laid low. Yes, man gives up the spirit, and where is he?
11As the waters fail from the sea, and the river wastes and dries up,
12so man lies down and doesn’t rise. Until the heavens are no more, they will not awake, nor be roused out of their sleep.
13“Oh that you would hide me in Sheol, that you would keep me secret until your wrath is past, that you would appoint me a set time and remember me!
14If a man dies, will he live again? I would wait all the days of my warfare, until my release should come.
15You would call, and I would answer you. You would have a desire for the work of your hands.
16But now you count my steps. Don’t you watch over my sin?
17My disobedience is sealed up in a bag. You fasten up my iniquity.
18“But the mountain falling comes to nothing. The rock is removed out of its place.
19The waters wear the stones. The torrents of it wash away the dust of the earth. So you destroy the hope of man.
20You forever prevail against him, and he departs. You change his face, and send him away.
21His sons come to honor, and he doesn’t know it. They are brought low, but he doesn’t perceive it of them.
22But his flesh on him has pain, and his soul within him mourns.”