Job 20
Louis Segond 1910
20Son avidité n’a point connu de bornes; Mais il ne sauvera pas ce qu’il avait de plus cher.
Reina-Valera 1909
20Por tanto, no sentirá él sosiego en su vientre, ni salvará nada de lo que codiciaba.
King James Version
20Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.
World English Bible
20“Because he knew no quietness within him, he will not save anything of that in which he delights.