Job 20

Lutherbibel 1912

20Denn sein Wanst konnte nicht voll werden; so wird er mit seinem köstlichen Gut nicht entrinnen.

Reina-Valera 1909

20Por tanto, no sentirá él sosiego en su vientre, ni salvará nada de lo que codiciaba.

King James Version

20Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.

World English Bible

20“Because he knew no quietness within him, he will not save anything of that in which he delights.