Job 20
Lutherbibel 1912
20Denn sein Wanst konnte nicht voll werden; so wird er mit seinem köstlichen Gut nicht entrinnen.
Reina-Valera 1909
20Por tanto, no sentirá él sosiego en su vientre, ni salvará nada de lo que codiciaba.
King James Version
20Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.
World English Bible
20“Because he knew no quietness within him, he will not save anything of that in which he delights.