Job 21

Louis Segond 1910

29Mais quoi! N’avez-vous point interrogé les voyageurs, Et voulez-vous méconnaître ce qu’ils prouvent?

Reina-Valera 1909

29¿No habéis preguntado á los que pasan por los caminos, por cuyas señas no negaréis,

King James Version

29Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,

World English Bible

29Haven’t you asked wayfaring men? Don’t you know their evidences,