Job 23
Bible Darby
1*Et Job répondit et dit :
2Encore aujourd’hui ma plainte est amère, la main qui s’appesantit sur moi est plus pesante que mon gémissement !
3Oh ! si je savais le trouver, et parvenir là où il est assis !
4J’exposerais [ma] juste cause devant lui, et je remplirais ma bouche d’arguments ;
5Je saurais les paroles qu’il me répondrait, et je comprendrais ce qu’il me dirait.
6Contesterait-il avec moi dans la grandeur de sa force ? Non, mais il ferait attention à moi.
7Là, un homme droit raisonnerait avec lui, et je serais délivré pour toujours de mon juge.
8Voici, je vais en avant, mais il n’y est pas ; et en arrière, mais je ne l’aperçois pas ;
9À gauche, quand il y opère, mais je ne le discerne pas ; il se cache à droite, et je ne le vois pas.
10Mais il connaît la voie que je suis ; il m’éprouve, je sortirai comme de l’or.
11Mon pied s’attache à ses pas ; j’ai gardé sa voie, et je n’en ai point dévié.
12Je ne me suis pas retiré du commandement de ses lèvres ; j’ai serré [par-devers moi] les paroles de sa bouche plus que le propos de mon propre cœur.
13Mais lui, il a une [pensée], et qui l’en fera revenir ? Ce que son âme désire, il le fait.
14Car il achèvera ce qui est déterminé pour moi ; et bien des choses semblables sont auprès de lui.
15C’est pourquoi je suis terrifié devant sa face ; je considère, et je suis effrayé devant lui.
16Et ✶Dieu a fait défaillir mon cœur, et le Tout-puissant m’a frappé de terreur ;
17Parce que je n’ai pas été anéanti devant les ténèbres, et qu’il ne m’a pas caché l’obscurité.
Reina-Valera 1909
1Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
2Hoy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
3¡Quién me diera el saber dónde hallar á Dios! yo iría hasta su silla.
4Ordenaría juicio delante de él, y henchiría mi boca de argumentos.
5Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
6¿Pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
7Allí el justo razonaría con él: y escaparía para siempre de mi juez.
8He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; y al occidente, y no lo percibiré:
9Si al norte él obrare, yo no lo veré; al mediodía se esconderá, y no lo veré.
10Mas él conoció mi camino: probaráme, y saldré como oro.
11Mis pies tomaron su rastro; guardé su camino, y no me aparté.
12Del mandamiento de sus labios nunca me separé; guardé las palabras de su boca más que mi comida.
13Empero si él se determina en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, é hizo.
14El pues acabará lo que ha determinado de mí: y muchas cosas como estas hay en él.
15Por lo cual yo me espanto en su presencia: consideraré, y temerélo.
16Dios ha enervado mi corazón, y hame turbado el Omnipotente.
17¿Por qué no fuí yo cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?
King James Version
1Then Job answered and said,
2Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
3Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
4I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
5I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
6Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
7There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
8Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
9On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
10But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.
11My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
12Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
13But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
14For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
15Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
16For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
17Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
World English Bible
1Then Job answered,
2“Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
3Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
4I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
5I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
6Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
7There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
8“If I go east, he is not there. If I go west, I can’t find him.
9He works to the north, but I can’t see him. He turns south, but I can’t catch a glimpse of him.
10But he knows the way that I take. When he has tried me, I will come out like gold.
11My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned away.
12I haven’t gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
13But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
14For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
15Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
16For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
17Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.