Job 24

Louis Segond 1910

15L’œil de l’adultère épie le crépuscule; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure.

Reina-Valera 1909

15El ojo del adúltero está aguardando la noche, diciendo: No me verá nadie: y esconde su rostro.

King James Version

15The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth his face.

World English Bible

15The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, ‘No eye will see me.’ He disguises his face.