Job 24
Lutherbibel 1912
18“Er fährt leicht wie auf einem Wasser dahin; seine Habe wird gering im Lande, und er baut seinen Weinberg nicht.
Reina-Valera 1909
18Son instables más que la superficie de las aguas; su porción es maldita en la tierra; no andarán por el camino de las viñas.
King James Version
18He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards.
World English Bible
18“They are foam on the surface of the waters. Their portion is cursed in the earth. They don’t turn into the way of the vineyards.