Job 28
Bible Darby
7C’est un sentier que l’oiseau de proie ne connaît pas, et que l’œil du vautour n’a pas aperçu ;
Reina-Valera 1909
7Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vió:
King James Version
7There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture’s eye hath not seen:
World English Bible
7That path no bird of prey knows, neither has the falcon’s eye seen it.