Job 28

Bible Darby

7C’est un sentier que l’oiseau de proie ne connaît pas, et que l’œil du vautour n’a pas aperçu ;

Reina-Valera 1909

7Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vió:

King James Version

7There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture’s eye hath not seen:

World English Bible

7That path no bird of prey knows, neither has the falcon’s eye seen it.