Job 31
Bible Darby
32L’étranger ne passait pas la nuit dehors, j’ouvrais ma porte sur le chemin ;…
Reina-Valera 1909
32El extranjero no tenía fuera la noche; mis puertas abría al caminante.
King James Version
32The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.
World English Bible
32(the foreigner has not camped in the street, but I have opened my doors to the traveler);