Job 32
Louis Segond 1910
19Mon intérieur est comme un vin qui n’a pas d’issue, Comme des outres neuves qui vont éclater.
Reina-Valera 1909
19De cierto mi vientre está como el vino que no tiene respiradero, y se rompe como odres nuevos.
King James Version
19Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
World English Bible
19Behold, my breast is as wine which has no vent; like new wineskins it is ready to burst.