Job 32

Louis Segond 1910

19Mon intérieur est comme un vin qui n’a pas d’issue, Comme des outres neuves qui vont éclater.

Reina-Valera 1909

19De cierto mi vientre está como el vino que no tiene respiradero, y se rompe como odres nuevos.

King James Version

19Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.

World English Bible

19Behold, my breast is as wine which has no vent; like new wineskins it is ready to burst.