Job 32

Lutherbibel 1912

19Siehe, mein Inneres ist wie der Most, der zugestopft ist, der die neuen Schläuche zerreißt.

Reina-Valera 1909

19De cierto mi vientre está como el vino que no tiene respiradero, y se rompe como odres nuevos.

King James Version

19Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.

World English Bible

19Behold, my breast is as wine which has no vent; like new wineskins it is ready to burst.