Job 33
Lutherbibel 1912
1Höre doch, Hiob, meine Rede und merke auf alle meine Worte!
2Siehe, ich tue meinen Mund auf, und meine Zunge redet in meinem Munde.
3Mein Herz soll recht reden, und meine Lippen sollen den reinen Verstand sagen.
4Der Geist Gottes hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen hat mir das Leben gegeben.
5Kannst du, so antworte mir; rüste dich gegen mich und stelle dich.
6Siehe, ich bin Gottes ebensowohl als du, und aus Lehm bin ich auch gemacht.
7Siehe, du darfst vor mir nicht erschrecken, und meine Hand soll dir nicht zu schwer sein.
8Du hast geredet vor meinen Ohren; die Stimme deiner Reden mußte ich hören:
9“Ich bin rein, ohne Missetat, unschuldig und habe keine Sünde;
10siehe, er hat eine Sache gegen mich gefunden, er achtet mich für einen Feind;
11er hat meinen Fuß in den Stock gelegt und hat acht auf alle meine Wege.”
12Siehe, darin hast du nicht recht, muß ich dir antworten; denn Gott ist mehr als ein Mensch.
13Warum willst du mit ihm zanken, daß er dir nicht Rechenschaft gibt alles seines Tuns?
14Denn in einer Weise redet Gott und wieder in einer anderen, nur achtet man's nicht.
15Im Traum, im Nachtgesicht, wenn der Schlaf auf die Leute fällt, wenn sie schlafen auf dem Bette,
16da öffnet er das Ohr der Leute und schreckt sie und züchtigt sie,
17daß er den Menschen von seinem Vornehmen wende und behüte ihn vor Hoffart
18und verschone seine Seele vor dem Verderben und sein Leben, daß es nicht ins Schwert falle.
19Auch straft er ihn mit Schmerzen auf seinem Bette und alle seinen Gebeine heftig
20und richtet ihm sein Leben so zu, daß ihm vor seiner Speise ekelt, und seine Seele, daß sie nicht Lust zu essen hat.
21Sein Fleisch verschwindet, daß man's nimmer sehen kann; und seine Gebeine werden zerschlagen, daß man sie nicht gerne ansieht,
22daß seine Seele naht zum Verderben und sein Leben zu den Toten.
23So dann für ihn ein Engel als Mittler eintritt, einer aus tausend, zu verkündigen dem Menschen, wie er solle recht tun,
24so wird er ihm gnädig sein und sagen: “Erlöse ihn, daß er nicht hinunterfahre ins Verderben; denn ich habe eine Versöhnung gefunden.”
25Sein Fleisch wird wieder grünen wie in der Jugend, und er wird wieder jung werden.
26Er wird Gott bitten; der wird ihm Gnade erzeigen und wird ihn sein Antlitz sehen lassen mit Freuden und wird dem Menschen nach seiner Gerechtigkeit vergelten.
27Er wird vor den Leuten bekennen und sagen: “Ich hatte gesündigt und das Recht verkehrt; aber es ist mir nicht vergolten worden.
28Er hat meine Seele erlöst, daß sie nicht führe ins Verderben, sondern mein Leben das Licht sähe.”
29Siehe, das alles tut Gott zwei-oder dreimal mit einem jeglichen,
30daß er seine Seele zurückhole aus dem Verderben und erleuchte ihn mit dem Licht der Lebendigen.
31Merke auf, Hiob, und höre mir zu und schweige, daß ich rede!
32Hast du aber was zu sagen, so antworte mir; Sage an! ich wollte dich gerne rechtfertigen.
33Hast du aber nichts, so höre mir zu und schweige; ich will dich die Weisheit lehren.
Reina-Valera 1909
1POR tanto, Job, oye ahora mis razones, y escucha todas mis palabras.
2He aquí yo abriré ahora mi boca, y mi lengua hablará en mi garganta.
3Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, y mis labios proferirán pura sabiduría.
4El espíritu de Dios me hizo, y la inspiración del Omnipotente me dió vida.
5Si pudieres, respóndeme; dispón tus palabras, está delante de mí.
6Heme aquí á mí en lugar de Dios, conforme á tu dicho: de lodo soy yo también formado.
7He aquí que mi terror no te espantará, ni mi mano se agravará sobre ti.
8De cierto tú dijiste á oídos míos, y yo oí la voz de tus palabras que decían:
9Yo soy limpio y sin defecto; y soy inocente, y no hay maldad en mí.
10He aquí que él buscó achaques contra mí, y me tiene por su enemigo;
11Puso mis pies en el cepo, y guardó todas mis sendas.
12He aquí en esto no has hablado justamente: yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.
13¿Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no da cuenta de ninguna de sus razones.
14Sin embargo, en una ó en dos maneras habla Dios; mas el hombre no entiende.
15Por sueño de visión nocturna, cuando el sueño cae sobre los hombres, cuando se adormecen sobre el lecho;
16Entonces revela al oído de los hombres, y les señala su consejo;
17Para quitar al hombre de su obra, y apartar del varón la soberbia.
18Detendrá su alma de corrupción, y su vida de que pase á cuchillo.
19También sobre su cama es castigado con dolor fuerte en todos sus huesos,
20Que le hace que su vida aborrezca el pan, y su alma la comida suave.
21Su carne desfallece sin verse, y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.
22Y su alma se acerca al sepulcro, y su vida á los que causan la muerte.
23Si tuviera cerca de él algún elocuente anunciador muy escogido, que anuncie al hombre su deber;
24Que le diga que Dios tuvo de él misericordia, que lo libró de descender al sepulcro, que halló redención:
25Enterneceráse su carne más que de niño, volverá á los días de su mocedad.
26Orará á Dios, y le amará, y verá su faz con júbilo: y él restituirá al hombre su justicia.
27El mira sobre los hombres; y el que dijere: Pequé, y pervertí lo recto, y no me ha aprovechado;
28Dios redimirá su alma, que no pase al sepulcro, y su vida se verá en luz.
29He aquí, todas estas cosas hace Dios dos y tres veces con el hombre;
30Para apartar su alma del sepulcro, y para iluminarlo con la luz de los vivientes.
31Escucha, Job, y óyeme; calla, y yo hablaré.
32Que si tuvieres razones, respóndeme: habla, porque yo te quiero justificar.
33Y si no, óyeme tú á mí; calla, y enseñarte he sabiduría.
King James Version
1Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
2Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
3My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
4The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
5If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.
6Behold, I am according to thy wish in God’s stead: I also am formed out of the clay.
7Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
8Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,
9I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
10Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,
11He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
12Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
13Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
14For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.
15In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;
16Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
17That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
18He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
19He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
20So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
21His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
22Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
23If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
24Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
25His flesh shall be fresher than a child’s: he shall return to the days of his youth:
26He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
27He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
28He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
29Lo, all these things worketh God oftentimes with man,
30To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
31Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
32If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
33If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.
World English Bible
1“However, Job, please hear my speech, and listen to all my words.
2See now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth.
3My words will utter the uprightness of my heart. That which my lips know they will speak sincerely.
4The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
5If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand up.
6Behold, I am toward God even as you are. I am also formed out of the clay.
7Behold, my terror will not make you afraid, neither will my pressure be heavy on you.
8“Surely you have spoken in my hearing, I have heard the voice of your words, saying,
9‘I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
10Behold, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.
11He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.’
12“Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
13Why do you strive against him, because he doesn’t give account of any of his matters?
14For God speaks once, yes twice, though man pays no attention.
15In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumbering on the bed,
16then he opens the ears of men, and seals their instruction,
17that he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
18He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
19“He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones,
20so that his life abhors bread, and his soul dainty food.
21His flesh is so consumed away that it can’t be seen. His bones that were not seen stick out.
22Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.
23“If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him,
24then God is gracious to him, and says, ‘Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.’
25His flesh will be fresher than a child’s. He returns to the days of his youth.
26He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
27He sings before men, and says, ‘I have sinned, and perverted that which was right, and it didn’t profit me.
28He has redeemed my soul from going into the pit. My life will see the light.’
29“Behold, God does all these things, twice, yes three times, with a man,
30to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
31Mark well, Job, and listen to me. Hold your peace, and I will speak.
32If you have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify you.
33If not, listen to me. Hold your peace, and I will teach you wisdom.”