Job 35
Riveduta 1927
1Poi Elihu riprese il discorso e disse:
2“Credi tu d’aver ragione quando dici: “Dio non si cura della mia giustizia”?
3Infatti hai detto: “Che mi giova? che guadagno io di più a non peccare?”
4Io ti darò la risposta: a te ed agli amici tuoi.
5Considera i cieli, e vedi! guarda le nuvole, come sono più in alto di te!
6Se pecchi, che torto gli fai? Se moltiplichi i tuoi misfatti, che danno gli rechi?
7Se sei giusto, che gli dài? Che ricev’egli dalla tua mano?
8La tua malvagità non nuoce che al tuo simile, e la tua giustizia non giova che ai figli degli uomini.
9Si grida per le molte oppressioni, si levano lamenti per la violenza dei grandi;
10ma nessuno dice: “Dov’è Dio, il mio creatore, che nella notte concede canti di gioia,
11che ci fa più intelligenti delle bestie de’ campi e più savi degli uccelli del cielo?”
12Si grida, sì, ma egli non risponde, a motivo della superbia dei malvagi.
13Certo, Dio non dà ascolto a lamenti vani; l’Onnipotente non ne fa nessun caso.
14E tu, quando dici che non lo scorgi, la causa tua gli sta dinanzi; sappilo aspettare!
15Ma ora, perché la sua ira non punisce, perch’egli non prende rigorosa conoscenza delle trasgressioni,
16Giobbe apre vanamente le labbra e accumula parole senza conoscimento”.
Reina-Valera 1909
1Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
2¿Piensas ser conforme á derecho esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?
3Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿ó qué provecho tendré de mi pecado?
4Yo te responderé razones, y á tus compañeros contigo.
5Mira á los cielos, y ve, y considera que las nubes son más altas que tú.
6Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
7Si fueres justo, ¿qué le darás á él? ¿ó qué recibirá de tu mano?
8Al hombre como tú dañará tu impiedad, y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
9A causa de la multitud de las violencias clamarán, y se lamentarán por el poderío de los grandes.
10Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, que da canciones en la noche,
11Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo?
12Allí clamarán, y él no oirá, por la soberbia de los malos.
13Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni la mirará el Omnipotente.
14Aunque más digas, No lo mirará; haz juicio delante de él, y en él espera.
15Mas ahora, porque en su ira no visita, ni conoce con rigor, por eso Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.
16—
King James Version
1Elihu spake moreover, and said,
2Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God’s?
3For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
4I will answer thee, and thy companions with thee.
5Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.
6If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
7If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?
8Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.
9By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
10But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;
11Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
12There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
13Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.
15But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:
16Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
World English Bible
1Moreover Elihu answered,
2“Do you think this to be your right, or do you say, ‘My righteousness is more than God’s,’
3that you ask, ‘What advantage will it be to you? What profit will I have, more than if I had sinned?’
4I will answer you, and your companions with you.
5Look to the skies, and see. See the skies, which are higher than you.
6If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
7If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
8Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
9“By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
10But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
11who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?’
12There they cry, but no one answers, because of the pride of evil men.
13Surely God will not hear an empty cry, neither will the Almighty regard it.
14How much less when you say you don’t see him. The cause is before him, and you wait for him!
15But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance,
16therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge.”