Job 37
Louis Segond 1910
21On ne peut fixer le soleil qui resplendit dans les cieux, Lorsqu’un vent passe et en ramène la pureté;
Reina-Valera 1909
21He aquí aún: no se puede mirar la luz esplendente en los cielos, luego que pasa el viento y los limpia,
King James Version
21And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
World English Bible
21Now men don’t see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.