Job 38
Bible Darby
16Es-tu allé aux sources de la mer, et t’es-tu promené dans les profondeurs de l’abîme ?
Reina-Valera 1909
16¿Has entrado tú hasta los profundos de la mar, y has andado escudriñando el abismo?
King James Version
16Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
World English Bible
16“Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep?