Job 38

Louis Segond 1910

16As-tu pénétré jusqu’aux sources de la mer? T’es-tu promené dans les profondeurs de l’abîme?

Reina-Valera 1909

16¿Has entrado tú hasta los profundos de la mar, y has andado escudriñando el abismo?

King James Version

16Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?

World English Bible

16“Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep?