Job 38

Lutherbibel 1912

16Bist du in den Grund des Meeres gekommen und in den Fußtapfen der Tiefe gewandelt?

Reina-Valera 1909

16¿Has entrado tú hasta los profundos de la mar, y has andado escudriñando el abismo?

King James Version

16Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?

World English Bible

16“Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep?