Job 39

Bible Darby

22Il se rit de la frayeur et ne s’épouvante pas, et il ne se tourne pas devant l’épée.

Reina-Valera 1909

22¿Diste tú al caballo la fortaleza? ¿vestiste tú su cerviz de relincho?

King James Version

22He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.

World English Bible

22He mocks at fear, and is not dismayed, neither does he turn back from the sword.