Job 39

Louis Segond 1910

22Est-ce toi qui donnes la vigueur au cheval, Et qui revêts son cou d’une crinière flottante?

Reina-Valera 1909

22¿Diste tú al caballo la fortaleza? ¿vestiste tú su cerviz de relincho?

King James Version

22He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.

World English Bible

22He mocks at fear, and is not dismayed, neither does he turn back from the sword.