Job 41
Lutherbibel 1912
18[41:10] Sein Niesen glänzt wie ein Licht; seine Augen sind wie die Wimpern der Morgenröte.
Reina-Valera 1909
18Con sus estornudos encienden lumbre, y sus ojos son como los párpados del alba.
King James Version
18By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.
World English Bible
18His sneezing flashes out light. His eyes are like the eyelids of the morning.