Job 41

Lutherbibel 1912

18[41:10] Sein Niesen glänzt wie ein Licht; seine Augen sind wie die Wimpern der Morgenröte.

Reina-Valera 1909

18Con sus estornudos encienden lumbre, y sus ojos son como los párpados del alba.

King James Version

18By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.

World English Bible

18His sneezing flashes out light. His eyes are like the eyelids of the morning.