Job 7
Bible Darby
6Mes jours s’en vont plus vite qu’une navette, et finissent sans espérance.
Reina-Valera 1909
6Y mis días fueron más ligeros que la lanzadera del tejedor, y fenecieron sin esperanza.
King James Version
6My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
World English Bible
6My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.