Job 7

Bible Darby

6Mes jours s’en vont plus vite qu’une navette, et finissent sans espérance.

Reina-Valera 1909

6Y mis días fueron más ligeros que la lanzadera del tejedor, y fenecieron sin esperanza.

King James Version

6My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.

World English Bible

6My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.