Job 7
Bíblia Portuguesa Mundial
1“Não é o homem forçado a trabalhar na terra? Não são os seus dias como os dias de um trabalhador contratado?
2Como um servo que anseia pela sombra, como um trabalhador contratado que espera pelo seu salário,
3assim recebi por herança meses de miséria, e noites de aflição me foram destinadas.
4Quando me deito, eu digo: 'Quando me levantarei, e a noite terá fim?' Eu me reviro de um lado para o outro até o amanhecer.
5Minha carne está vestida de vermes e torrões de pó. Minha pele se fecha, e racha novamente.
6Meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão, e se consomem sem esperança.
7Oh, lembre-se de que minha vida é um sopro. Meus olhos não voltarão a ver o bem.
8O olho daquele que me vê não me verá mais. Seus olhos estarão sobre mim, mas eu já não existirei.
9Assim como a nuvem se desfaz e desaparece, assim aquele que desce ao Seol não subirá mais.
10Ele não voltará mais para a sua casa, e o seu lugar não o conhecerá mais.
11“Portanto, não ficarei calado. Falarei na angústia do meu espírito. Me queixarei na amargura da minha alma.
12Sou eu o mar, ou um monstro marinho, para que você coloque um guarda sobre mim?
13Quando digo: 'Minha cama me consolará. Meu leito aliviará a minha queixa',
14então você me assusta com sonhos e me aterroriza com visões,
15de modo que a minha alma escolhe o estrangulamento, e a morte em vez dos meus ossos.
16Eu detesto a minha vida. Não quero viver para sempre. Deixe-me em paz, pois os meus dias são apenas um sopro.
17O que é o homem, para que você o engrandeça, para que você fixe nele a sua atenção,
18para que você o visite a cada manhã, e o prove a cada momento?
19Até quando você não desviará de mim o olhar, nem me deixará em paz até que eu engula a minha saliva?
20Se pequei, o que faço a você, ó observador dos homens? Por que você me colocou como seu alvo, de modo que me tornei um fardo para mim mesmo?
21Por que você não perdoa a minha desobediência, e não tira a minha iniquidade? Pois agora me deitarei no pó. Você me buscará diligentemente, mas eu já não existirei.”
Reina-Valera 1909
1CIERTAMENTE tiempo limitado tiene el hombre sobre la tierra, y sus días son como los días del jornalero.
2Como el siervo anhela la sombra, y como el jornalero espera el reposo de su trabajo:
3Así poseo yo meses de vanidad, y noches de trabajo me dieron por cuenta.
4Cuando estoy acostado, digo: ¿Cuándo me levantaré? Y mide mi corazón la noche, y estoy harto de devaneos hasta el alba.
5Mi carne está vestida de gusanos, y de costras de polvo; mi piel hendida y abominable.
6Y mis días fueron más ligeros que la lanzadera del tejedor, y fenecieron sin esperanza.
7Acuérdate que mi vida es viento, y que mis ojos no volverán á ver el bien.
8Los ojos de los que me ven, no me verán más: tus ojos sobre mí, y dejaré de ser.
9La nube se consume, y se va: así el que desciende al sepulcro no subirá;
10No tornará más á su casa, ni su lugar le conocerá más.
11Por tanto yo no reprimiré mi boca; hablaré en la angustia de mi espíritu, y quejaréme con la amargura de mi alma.
12¿Soy yo la mar, ó ballena, que me pongas guarda?
13Cuando digo: Mi cama me consolará, mi cama atenuará mis quejas;
14Entonces me quebrantarás con sueños, y me turbarás con visiones.
15Y así mi alma tuvo por mejor el ahogamiento, y quiso la muerte más que mis huesos.
16Aburríme: no he de vivir yo para siempre; déjame, pues que mis días son vanidad.
17¿Qué es el hombre, para que lo engrandezcas, y que pongas sobre él tu corazón,
18Y lo visites todas las mañanas, y todos los momentos lo pruebes?
19¿Hasta cuándo no me dejarás, ni me soltarás hasta que trague mi saliva?
20Pequé, ¿qué te haré, oh Guarda de los hombres? ¿por qué me has puesto contrario á ti, y que á mí mismo sea pesado?
21¿Y por qué no quitas mi rebelión, y perdonas mi iniquidad? porque ahora dormiré en el polvo, y si me buscares de mañana, ya no seré.
King James Version
1Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?
2As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:
3So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
4When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
5My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
6My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
7O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
8The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
9As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.
10He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
11Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
12Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
13When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
14Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
15So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
16I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
17What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
18And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
19How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
20I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
21And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.
World English Bible
1“Isn’t a man forced to labor on earth? Aren’t his days like the days of a hired hand?
2As a servant who earnestly desires the shadow, as a hireling who looks for his wages,
3so I am made to possess months of misery, wearisome nights are appointed to me.
4When I lie down, I say, ‘When will I arise, and the night be gone?’ I toss and turn until the dawning of the day.
5My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh.
6My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
7Oh remember that my life is a breath. My eye will no more see good.
8The eye of him who sees me will see me no more. Your eyes will be on me, but I will not be.
9As the cloud is consumed and vanishes away, so he who goes down to Sheol will come up no more.
10He will return no more to his house, neither will his place know him any more.
11“Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul.
12Am I a sea, or a sea monster, that you put a guard over me?
13When I say, ‘My bed will comfort me. My couch will ease my complaint,’
14then you scare me with dreams and terrify me through visions,
15so that my soul chooses strangling, death rather than my bones.
16I loathe my life. I don’t want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
17What is man, that you should magnify him, that you should set your mind on him,
18that you should visit him every morning, and test him every moment?
19How long will you not look away from me, nor leave me alone until I swallow down my spittle?
20If I have sinned, what do I do to you, you watcher of men? Why have you set me as a mark for you, so that I am a burden to myself?
21Why do you not pardon my disobedience, and take away my iniquity? For now will I lie down in the dust. You will seek me diligently, but I will not be.”