Job 8

Lutherbibel 1912

18Wenn er ihn aber verschlingt von seiner Stätte, wird sie sich gegen ihn stellen, als kennte sie ihn nicht.

Reina-Valera 1909

18Si le arrancaren de su lugar, éste negarále entonces, diciendo: Nunca te vi.

King James Version

18If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.

World English Bible

18If he is destroyed from his place, then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’