Job 9

Bible Darby

23Si le fléau donne subitement la mort, il se rit de l’épreuve de l’innocent.

Reina-Valera 1909

23Si azote mata de presto, ríese de la prueba de los inocentes.

King James Version

23If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.

World English Bible

23If the scourge kills suddenly, he will mock at the trial of the innocent.