Job 9

Louis Segond 1910

23Si du moins le fléau donnait soudain la mort!… Mais il se rit des épreuves de l’innocent.

Reina-Valera 1909

23Si azote mata de presto, ríese de la prueba de los inocentes.

King James Version

23If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.

World English Bible

23If the scourge kills suddenly, he will mock at the trial of the innocent.