Josué 1
Bíblia Portuguesa Mundial
1Depois da morte de Moisés, servo do SENHOR, o SENHOR falou a Josué, filho de Num, auxiliar de Moisés, dizendo:
2“Moisés, meu servo, está morto. Agora, portanto, levante-se, atravesse este Jordão, você e todo este povo, para a terra que eu estou dando a eles, aos filhos de Israel.
3Todo lugar em que pisar a planta do pé de vocês, eu lhes dei, como falei a Moisés.
4Desde o deserto e este Líbano até o grande rio, o rio Eufrates, toda a terra dos heteus, e até o grande mar na direção do pôr do sol, será a fronteira de vocês.
5Ninguém conseguirá resistir diante de você todos os dias da sua vida. Assim como estive com Moisés, também estarei com você. Não o deixarei, nem o abandonarei.
6Seja forte e corajoso; pois você fará com que este povo herde a terra que jurei dar aos seus pais.
7Tão somente seja forte e muito corajoso. Tenha o cuidado de agir de acordo com toda a lei que Moisés, meu servo, lhe ordenou. Não se desvie dela nem para a direita nem para a esquerda, para que você seja bem-sucedido por onde quer que andar.
8Este livro da lei não se apartará da sua boca, mas você meditará nele dia e noite, para que tenha o cuidado de fazer conforme tudo o que nele está escrito; pois então você fará prosperar o seu caminho, e então será bem-sucedido.
9Eu não lhe ordenei? Seja forte e corajoso. Não tenha medo. Não se apavore, pois o SENHOR, seu Deus, está com você por onde quer que você andar.”
10Então Josué deu ordens aos oficiais do povo, dizendo:
11“Passem pelo meio do acampamento e ordenem ao povo, dizendo: 'Preparem provisões; pois dentro de três dias vocês atravessarão este Jordão, para entrar e tomar posse da terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá para possuir.'”
12Josué falou aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés, dizendo:
13“Lembrem-se da palavra que Moisés, o servo do SENHOR, lhes ordenou, dizendo: 'O SENHOR, seu Deus, lhes dá descanso, e lhes dará esta terra.
14Suas esposas, seus pequeninos e seus rebanhos ficarão na terra que Moisés lhes deu do outro lado do Jordão; mas vocês passarão à frente dos seus irmãos, armados, todos os guerreiros valentes, e os ajudarão,
15até que o SENHOR tenha dado descanso aos seus irmãos, assim como deu a vocês, e eles também tenham tomado posse da terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá. Então vocês retornarão para a terra da sua possessão e tomarão posse dela, a qual Moisés, o servo do SENHOR, lhes deu do outro lado do Jordão, na direção do nascer do sol.'”
16Eles responderam a Josué, dizendo: “Tudo o que você nos ordenou, nós faremos, e para onde quer que você nos enviar, nós iremos.
17Assim como obedecemos a Moisés em todas as coisas, também obedeceremos a você. Que tão somente o SENHOR, seu Deus, esteja com você, assim como esteve com Moisés.
18Todo aquele que se rebelar contra a sua ordem, e não der ouvidos às suas palavras em tudo o que você lhe ordenar, será morto. Tão somente seja forte e corajoso.”
Reina-Valera 1909
1Y ACONTECIÓ después de la muerte de Moisés siervo de Jehová, que Jehová habló á Josué hijo de Nun, ministro de Moisés, diciendo:
2Mi siervo Moisés es muerto: levántate pues ahora, y pasa este Jordán, tú y todo este pueblo, á la tierra que yo les doy á los hijos de Israel.
3Yo os he entregado, como lo había dicho á Moisés, todo lugar que pisare la planta de vuestro pie.
4Desde el desierto y este Líbano hasta el gran río Eufrates, toda la tierra de los Hetheos hasta la gran mar del poniente del sol, será vuestro término.
5Nadie te podrá hacer frente en todos los días de tu vida: como yo fuí con Moisés, seré contigo; no te dejaré, ni te desampararé.
6Esfuérzate y sé valiente: porque tú repartirás á este pueblo por heredad la tierra, de la cual juré á sus padres que la daría á ellos.
7Solamente te esfuerces, y seas muy valiente, para cuidar de hacer conforme á toda la ley que mi siervo Moisés te mandó: no te apartes de ella ni á diestra ni á siniestra, para que seas prosperado en todas las cosas que emprendieres.
8El libro de aquesta ley nunca se apartará de tu boca: antes de día y de noche meditarás en él, para que guardes y hagas conforme á todo lo que en él está escrito: porque entonces harás prosperar tu camino, y todo te saldrá bien.
9Mira que te mando que te esfuerces y seas valiente: no temas ni desmayes, porque Jehová tu Dios será contigo en donde quiera que fueres.
10Y Josué mandó á los oficiales del pueblo, diciendo:
11Pasad por medio del campo, y mandad al pueblo, diciendo: Preveníos de comida; porque dentro de tres días pasaréis el Jordán, para que entréis á poseer la tierra que Jehová vuestro Dios os da para que la poseáis.
12También habló Josué á los Rubenitas y Gaditas, y á la media tribu de Manasés, diciendo:
13Acordaos de la palabra que Moisés, siervo de Jehová, os mandó diciendo: Jehová vuestro Dios os ha dado reposo, y os ha dado esta tierra.
14Vuestras mujeres y vuestros niños y vuestras bestias, quedarán en la tierra que Moisés os ha dado de esta parte del Jordán; mas vosotros, todos los valientes y fuertes, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y les ayudaréis;
15Hasta tanto que Jehová haya dado reposo á vuestros hermanos como á vosotros, y que ellos también posean la tierra que Jehová vuestro Dios les da: y después volveréis vosotros á la tierra de vuestra herencia, la cual Moisés siervo de Jehová os ha dado, de esta parte del Jordán hacia donde nace el sol; y la poseeréis.
16Entonces respondieron á Josué, diciendo: Nosotros haremos todas las cosas que nos has mandado, é iremos adonde quiera que nos mandares.
17De la manera que obedecimos á Moisés en todas las cosas, así te obedeceremos á ti: solamente Jehová tu Dios sea contigo, como fué con Moisés.
18Cualquiera que fuere rebelde á tu mandamiento, y no obedeciere á tus palabras en todas las cosas que le mandares, que muera; solamente que te esfuerces, y seas valiente.
King James Version
1Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses’ minister, saying,
2Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.
3Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses.
4From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast.
5There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee.
6Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them.
7Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest.
8This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.
9Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.
10Then Joshua commanded the officers of the people, saying,
11Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God giveth you to possess it.
12And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,
13Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land.
14Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;
15Until the LORD have given your brethren rest, as he hath given you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD’s servant gave you on this side Jordan toward the sunrising.
16And they answered Joshua, saying, All that thou commandest us we will do, and whithersoever thou sendest us, we will go.
17According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.
18Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.
World English Bible
1Now after the death of Moses the servant of the LORD, the LORD spoke to Joshua the son of Nun, Moses’ servant, saying,
2“Moses my servant is dead. Now therefore arise, go across this Jordan, you and all these people, to the land which I am giving to them, even to the children of Israel.
3I have given you every place that the sole of your foot will tread on, as I told Moses.
4From the wilderness and this Lebanon even to the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and to the great sea toward the going down of the sun, shall be your border.
5No man will be able to stand before you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not fail you nor forsake you.
6“Be strong and courageous; for you shall cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them.
7Only be strong and very courageous. Be careful to observe to do according to all the law which Moses my servant commanded you. Don’t turn from it to the right hand or to the left, that you may have good success wherever you go.
8This book of the law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it; for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success.
9Haven’t I commanded you? Be strong and courageous. Don’t be afraid. Don’t be dismayed, for the LORD your God is with you wherever you go.”
10Then Joshua commanded the officers of the people, saying,
11“Pass through the middle of the camp, and command the people, saying, ‘Prepare food; for within three days you are to pass over this Jordan, to go in to possess the land which the LORD your God gives you to possess.’”
12Joshua spoke to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh, saying,
13“Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, ‘The LORD your God gives you rest, and will give you this land.
14Your wives, your little ones, and your livestock shall live in the land which Moses gave you beyond the Jordan; but you shall pass over before your brothers armed, all the mighty men of valor, and shall help them
15until the LORD has given your brothers rest, as he has given you, and they have also possessed the land which the LORD your God gives them. Then you shall return to the land of your possession and possess it, which Moses the servant of the LORD gave you beyond the Jordan toward the sunrise.’”
16They answered Joshua, saying, “All that you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go.
17Just as we listened to Moses in all things, so will we listen to you. Only may the LORD your God be with you, as he was with Moses.
18Whoever rebels against your commandment, and doesn’t listen to your words in all that you command him shall himself be put to death. Only be strong and courageous.”