Lamentaciones 4

Riveduta 1927

1Come mai s’è oscurato l’oro, s’è alterato l’oro più puro? Come mai le pietre del santuario si trovano sparse qua e là ai canti di tutte le strade?

Reina-Valera 1909

1¡CÓMO se ha oscurecido el oro! ¡Cómo el buen oro se ha demudado! Las piedras del santuario están esparcidas por las encrucijadas de todas las calles.

King James Version

1How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.

World English Bible

1How the gold has become dim! The most pure gold has changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.