Mateo 13

Bíblia Portuguesa Mundial

21contudo, ele não tem raiz em si mesmo, mas dura pouco tempo. Quando surge tribulação ou perseguição por causa da palavra, logo ele tropeça.

Reina-Valera 1909

21Mas no tiene raíz en sí, antes es temporal: que venida la aflicción ó la persecución por la palabra, luego se ofende.

King James Version

21Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.

World English Bible

21yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.