Mateo 13
Louis Segond 1910
21mais il n’a pas de racines en lui-même, il manque de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, il y trouve une occasion de chute.
Reina-Valera 1909
21Mas no tiene raíz en sí, antes es temporal: que venida la aflicción ó la persecución por la palabra, luego se ofende.
King James Version
21Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
World English Bible
21yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.