Mateo 13

Louis Segond 1910

21mais il n’a pas de racines en lui-même, il manque de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, il y trouve une occasion de chute.

Reina-Valera 1909

21Mas no tiene raíz en sí, antes es temporal: que venida la aflicción ó la persecución por la palabra, luego se ofende.

King James Version

21Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.

World English Bible

21yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.