Mateo 22

Bíblia Portuguesa Mundial

12e lhe perguntou: ‘Amigo, como você entrou aqui sem trajes de casamento?’ E ele emudeceu.

Reina-Valera 1909

12Y le dijo: Amigo, ¿cómo entraste aquí no teniendo vestido de boda? Mas él cerró la boca.

King James Version

12And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.

World English Bible

12and he said to him, ‘Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?’ He was speechless.