Mateo 22
Louis Segond 1910
12Il lui dit: Mon ami, comment es-tu entré ici sans avoir un habit de noces? Cet homme eut la bouche fermée.
Reina-Valera 1909
12Y le dijo: Amigo, ¿cómo entraste aquí no teniendo vestido de boda? Mas él cerró la boca.
King James Version
12And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
World English Bible
12and he said to him, ‘Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?’ He was speechless.