Mateo 9
Lutherbibel 1912
24sprach er zu ihnen: Weichet! denn das Mägdlein ist nicht tot, sondern es schläft. Und sie verlachten ihn.
Reina-Valera 1909
24Díceles: Apartaos, que la muchacha no es muerta, mas duerme. Y se burlaban de él.
King James Version
24He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
World English Bible
24he said to them, “Make room, because the girl isn’t dead, but sleeping.” They were ridiculing him.