Marcos 4
Bíblia Portuguesa Mundial
17Mas eles não têm raiz em si mesmos, sendo de pouca duração. Quando surge opressão ou perseguição por causa da palavra, logo tropeçam.
Reina-Valera 1909
17Mas no tienen raíz en sí, antes son temporales, que en levantándose la tribulación ó la persecución por causa de la palabra, luego se escandalizan.
King James Version
17And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word’s sake, immediately they are offended.
World English Bible
17They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.