Marcos 7
Diodati 1885
19Poichè non gli entra nel cuore, anzi nel ventre, e poi se ne va nella latrina, purgando tutte le vivande.
Reina-Valera 1909
19Porque no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale á la secreta? Esto decía, haciendo limpias todas las viandas.
King James Version
19Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?
World English Bible
19because it doesn’t go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, making all foods clean?”