Nahúm 2

Lutherbibel 1912

4Die Wagen rollen auf den Gassen und rasseln auf den Straßen; sie glänzen wie Fackeln und fahren einher wie die Blitze.

Reina-Valera 1909

4Los carros se precipitarán á las plazas, discurrirán por las calles: su aspecto como hachas encendidas; correrán como relámpagos.

King James Version

4The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.

World English Bible

4The chariots rage in the streets. They rush back and forth in the wide ways. Their appearance is like torches. They run like the lightnings.