Números 21

Lutherbibel 1912

27Daher sagt man im Lied: “Kommt gen Hesbon, daß man die Stadt Sihons baue und aufrichte;

Reina-Valera 1909

27Por tanto, dicen los proverbistas: Venid á Hesbón, edifíquese y repárese la ciudad de Sehón:

King James Version

27Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared:

World English Bible

27Therefore those who speak in proverbs say, “Come to Heshbon. Let the city of Sihon be built and established;