Números 28
Santa Biblia Libre Latinoamericana
1Yahvé le habló a Moisés, diciendo:
2“Dales esta orden a los israelitas: ‘Asegúrense de presentarme en su momento exacto mis ofrendas, mi alimento para las ofrendas por fuego, como un aroma que me es agradable’.
3Diles también: ‘Esta es la ofrenda por fuego que le presentarán a Yahvé: dos corderos de un año sin ningún defecto, cada día, como un holocausto continuo.
4Ofrecerán un cordero en la mañana y el otro al atardecer,
5junto con una ofrenda de grano de un décimo de efa de harina fina mezclada con un cuarto de hin de aceite puro de oliva.
6Este es el holocausto continuo, tal como fue ordenado en el monte Sinaí, una ofrenda por fuego de aroma agradable para Yahvé.
7La ofrenda líquida que lo acompaña será de un cuarto de hin por cada cordero. Derramarán esta ofrenda de bebida fermentada para Yahvé en el santuario.
8El segundo cordero lo ofrecerán al atardecer, junto con una ofrenda de grano y una ofrenda líquida idénticas a las de la mañana. Será una ofrenda por fuego de aroma agradable a Yahvé.
9“‘En los días de descanso ofrecerán dos corderos de un año sin ningún defecto, junto con una ofrenda de grano de dos décimos de efa de harina fina mezclada con aceite, y su respectiva ofrenda líquida.
10Este es el holocausto especial de cada sábado, que se ofrece además del holocausto continuo y de su ofrenda líquida.
11“‘Al principio de cada mes presentarán como holocausto a Yahvé dos toros jóvenes, un carnero y siete corderos de un año sin defecto.
12Con cada toro presentarán una ofrenda de grano de tres décimos de efa de harina fina mezclada con aceite; con el carnero, una ofrenda de grano de dos décimos de efa de harina fina mezclada con aceite;
13y con cada cordero, una ofrenda de grano de un décimo de efa de harina fina mezclada con aceite. Este será un holocausto de aroma agradable, una ofrenda por fuego para Yahvé.
14Las ofrendas líquidas que los acompañarán serán: medio hin de vino por cada toro, un tercio de hin por el carnero, y un cuarto de hin por cada cordero. Este es el holocausto mensual que se hará todos los meses del año.
15Además del holocausto continuo y de su ofrenda líquida, ofrecerán a Yahvé un macho cabrío como ofrenda por el pecado.
16“‘El día catorce del primer mes se celebrará la Pascua de Yahvé.
17El día quince comenzará una fiesta. Durante siete días comerán pan sin levadura.
18El primer día habrá una asamblea sagrada; ese día no harán ningún tipo de trabajo pesado.
19Presentarán a Yahvé una ofrenda por fuego, un holocausto que consistirá en dos toros jóvenes, un carnero y siete corderos de un año, todos sin defecto.
20Junto con ellos presentarán la ofrenda de grano de harina fina mezclada con aceite: tres décimos de efa por cada toro y dos décimos por el carnero.
21También ofrecerán un décimo de efa por cada uno de los siete corderos.
22Además, ofrecerán un macho cabrío como ofrenda por el pecado para hacer expiación por ustedes.
23Estas ofrendas las presentarán además del holocausto de la mañana, que es el holocausto continuo.
24De esta misma manera presentarán a diario, durante los siete días, el alimento para la ofrenda por fuego, de aroma agradable a Yahvé. Lo ofrecerán además del holocausto continuo y de su ofrenda líquida.
25El séptimo día también tendrán una asamblea sagrada, y no harán ningún tipo de trabajo pesado.
26“‘En el día de las primicias, cuando le presenten a Yahvé los primeros frutos de sus cosechas en la Fiesta de las Semanas, tendrán una asamblea sagrada. Ese día no harán ningún tipo de trabajo pesado.
27Presentarán un holocausto de aroma agradable a Yahvé que consistirá en dos toros jóvenes, un carnero y siete corderos de un año.
28Junto con ellos presentarán una ofrenda de grano de harina fina mezclada con aceite: tres décimos de efa por cada toro, dos décimos por el carnero,
29y un décimo por cada uno de los siete corderos.
30Además, ofrecerán un macho cabrío para hacer expiación por ustedes.
31Prepararán todos estos animales, asegurándose de que no tengan ningún defecto, y los presentarán junto con sus ofrendas líquidas, además del holocausto continuo y de su ofrenda de grano’”.
Reina-Valera 1909
1Y HABLÓ Jehová á Moisés, diciendo:
2Manda á los hijos de Israel, y diles: Mi ofrenda, mi pan con mis ofrendas encendidas en olor á mí agradable, guardaréis, ofreciéndomelo á su tiempo.
3Y les dirás: Esta es la ofrenda encendida que ofreceréis á Jehová: dos corderos sin tacha de un año, cada un día, será el holocausto continuo.
4El un cordero ofrecerás por la mañana, y el otro cordero ofrecerás entre las dos tardes:
5Y la décima de un epha de flor de harina, amasada con una cuarta de un hin de aceite molido, en presente.
6Es holocausto continuo, que fué hecho en el monte de Sinaí en olor de suavidad, ofrenda encendida á Jehová.
7Y su libación, la cuarta de un hin con cada cordero: derramarás libación de superior vino á Jehová en el santuario.
8Y ofrecerás el segundo cordero entre las dos tardes: conforme á la ofrenda de la mañana, y conforme á su libación ofrecerás, ofrenda encendida en olor de suavidad á Jehová.
9Mas el día del sábado dos corderos de un año sin defecto, y dos décimas de flor de harina amasada con aceite, por presente, con su libación:
10Es el holocausto del sábado en cada sábado, además del holocausto continuo, y su libación.
11Y en los principios de vuestros meses ofreceréis en holocausto á Jehová dos becerros de la vacada, y un carnero, y siete corderos de un año sin defecto;
12Y tres décimas de flor de harina amasada con aceite, por presente con cada becerro; y dos décimas de flor de harina amasada con aceite, por presente con cada carnero;
13Y una décima de flor de harina amasada con aceite, en ofrenda por presente con cada cordero: holocausto de olor suave, ofrenda encendida á Jehová.
14Y sus libaciones de vino, medio hin con cada becerro, y el tercio de un hin con cada carnero, y la cuarta de un hin con cada cordero. Este es el holocausto de cada mes por todos los meses del año.
15Y un macho cabrío en expiación se ofrecerá á Jehová, además del holocausto continuo con su libación.
16Mas en el mes primero, á los catorce del mes será la pascua de Jehová.
17Y á los quince días de aqueste mes, la solemnidad: por siete días se comerán ázimos.
18El primer día, santa convocación; ninguna obra servil haréis:
19Y ofreceréis por ofrenda encendida en holocausto á Jehová dos becerros de la vacada, y un carnero, y siete corderos de un año: sin defecto los tomaréis:
20Y su presente de harina amasada con aceite: tres décimas con cada becerro, y dos décimas con cada carnero ofreceréis;
21Con cada uno de los siete corderos ofreceréis una décima;
22Y un macho cabrío por expiación, para reconciliaros.
23Esto ofreceréis además del holocausto de la mañana, que es el holocausto continuo.
24Conforme á esto ofreceréis cada uno de los siete días, vianda y ofrenda encendida en olor de suavidad á Jehová; ofrecerse ha, además del holocausto continuo, con su libación.
25Y el séptimo día tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis.
26Además el día de las primicias, cuando ofreciereis presente nuevo á Jehová en vuestras semanas, tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis:
27Y ofreceréis en holocausto, en olor de suavidad á Jehová, dos becerros de la vacada, un carnero, siete corderos de un año:
28Y el presente de ellos, flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,
29Con cada uno de los siete corderos una décima;
30Un macho cabrío, para hacer expiación por vosotros.
31Los ofreceréis, además del holocausto continuo con sus presentes, y sus libaciones: sin defecto los tomaréis.
King James Version
1And the LORD spake unto Moses, saying,
2Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
3And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.
4The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
5And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.
6It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
7And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.
8And the other lamb shalt thou offer at even: as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
9And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof:
10This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
11And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;
12And three tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one ram;
13And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
14And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third part of an hin unto a ram, and a fourth part of an hin unto a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
15And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
16And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.
17And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
18In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein:
19But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:
20And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;
21A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:
22And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.
23Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.
24After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.
25And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.
26Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:
27But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;
28And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram,
29A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;
30And one kid of the goats, to make an atonement for you.
31Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
World English Bible
1The LORD spoke to Moses, saying,
2“Command the children of Israel, and tell them, ‘See that you present my offering, my food for my offerings made by fire, as a pleasant aroma to me, in their due season.’
3You shall tell them, ‘This is the offering made by fire which you shall offer to the LORD: male lambs a year old without defect, two day by day, for a continual burnt offering.
4You shall offer the one lamb in the morning, and you shall offer the other lamb at evening,
5with one tenth of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with the fourth part of a hin of beaten oil.
6It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai for a pleasant aroma, an offering made by fire to the LORD.
7Its drink offering shall be the fourth part of a hin for each lamb. You shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD in the holy place.
8The other lamb you shall offer at evening. As the meal offering of the morning, and as its drink offering, you shall offer it, an offering made by fire, for a pleasant aroma to the LORD.
9“‘On the Sabbath day, you shall offer two male lambs a year old without defect, and two tenths of an ephah of fine flour for a meal offering mixed with oil, and its drink offering:
10this is the burnt offering of every Sabbath, in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
11“‘In the beginnings of your months, you shall offer a burnt offering to the LORD: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old without defect,
12and three tenths of an ephah of fine flour for a meal offering mixed with oil, for each bull; and two tenth parts of fine flour for a meal offering mixed with oil, for the one ram;
13and one tenth part of fine flour mixed with oil for a meal offering to every lamb, as a burnt offering of a pleasant aroma, an offering made by fire to the LORD.
14Their drink offerings shall be half a hin of wine for a bull, the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for a lamb. This is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
15Also, one male goat for a sin offering to the LORD shall be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
16“‘In the first month, on the fourteenth day of the month, is the LORD’s Passover.
17On the fifteenth day of this month shall be a feast. Unleavened bread shall be eaten for seven days.
18In the first day shall be a holy convocation. You shall do no regular work,
19but you shall offer an offering made by fire, a burnt offering to the LORD: two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old. They shall be without defect,
20with their meal offering, fine flour mixed with oil. You shall offer three tenths for a bull, and two tenths for the ram.
21You shall offer one tenth for every lamb of the seven lambs;
22and one male goat for a sin offering, to make atonement for you.
23You shall offer these in addition to the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering.
24In this way you shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a pleasant aroma to the LORD. It shall be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
25On the seventh day you shall have a holy convocation. You shall do no regular work.
26“‘Also in the day of the first fruits, when you offer a new meal offering to the LORD in your feast of weeks, you shall have a holy convocation. You shall do no regular work;
27but you shall offer a burnt offering for a pleasant aroma to the LORD: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old;
28and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenths for each bull, two tenths for the one ram,
29one tenth for every lamb of the seven lambs;
30and one male goat, to make atonement for you.
31Besides the continual burnt offering and its meal offering, you shall offer them and their drink offerings. See that they are without defect.