Números 33
Santa Biblia Libre para el Mundo
55“‘Pero si no expulsáis a los habitantes de la tierra de delante de vosotros, los que dejéis quedar serán como aguijones en vuestros ojos y como espinas en vuestros costados, y os hostigarán en la tierra en la que habitéis.
Reina-Valera 1909
55Y si no echareis los moradores del país de delante de vosotros, sucederá que los que dejareis de ellos serán por aguijones en vuestros ojos, y por espinas en vuestros costados, y afligiros han sobre la tierra en que vosotros habitareis.
King James Version
55But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.
World English Bible
55“But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then those you let remain of them will be like pricks in your eyes and thorns in your sides. They will harass you in the land in which you dwell.