Filipenses 4

Bíblia Portuguesa Mundial

18Mas tenho todas as coisas e em abundância. Estou plenamente suprido, tendo recebido de Epafrodito as coisas que vieram de vocês, um aroma suave, um sacrifício aceitável e muito agradável a Deus.

Reina-Valera 1909

18Empero todo lo he recibido, y tengo abundancia: estoy lleno, habiendo recibido de Epafrodito lo que enviasteis, olor de suavidad, sacrificio acepto, agradable á Dios.

King James Version

18But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.

World English Bible

18But I have all things and abound. I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, a sweet-smelling fragrance, an acceptable and well-pleasing sacrifice to God.