Proverbios 10

Bible Darby

1***Proverbes de Salomon. Un fils sage réjouit son père, mais un fils insensé est le chagrin de sa mère.

2Les trésors de la méchanceté ne profitent de rien, mais la justice délivre de la mort.

3L’Éternel ne laisse pas l’âme du juste avoir faim, mais il repousse l’avidité des méchants.

4Celui qui agit d’une main lâche devient pauvre, mais la main des diligents enrichit.

5Celui qui amasse en été est un fils sage ; celui qui dort durant la moisson est un fils qui fait honte.

6Il y a des bénédictions sur la tête du juste, mais la bouche des méchants couvre la violence.

7La mémoire du juste est en bénédiction, mais le nom des méchants tombe en pourriture.

8Celui qui est sage de cœur reçoit les commandements, mais [celui qui est] insensé de lèvres tombe.

9Celui qui marche dans l’intégrité marche en sûreté, mais celui qui pervertit ses voies sera connu.

10Celui qui cligne de l’œil cause du chagrin, et [celui qui est] insensé de lèvres tombe.

11La bouche du juste est une fontaine de vie, mais la bouche des méchants couvre la violence.

12La haine excite les querelles, mais l’amour couvre toutes les transgressions.

13Sur les lèvres de l’homme intelligent se trouve la sagesse, mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.

14Les sages tiennent en réserve la connaissance, mais la ruine est près de la bouche du fou.

15Les biens du riche sont sa ville forte ; la ruine des misérables, c’est leur pauvreté.

16L’œuvre du juste est pour la vie, le revenu du méchant est pour le péché.

17Garder l’instruction, [c’est] le sentier [qui mène] à la vie ; mais celui qui abandonne la répréhension s’égare.

18Celui qui couvre la haine a des lèvres menteuses, et celui qui propage les calomnies est un sot.

19Dans la multitude des paroles la transgression ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres est sage.

20La langue du juste est de l’argent choisi, le cœur des méchants est peu de chose.

21Les lèvres du juste en repaissent plusieurs, mais les fous mourront faute de sens.

22La bénédiction de l’Éternel est ce qui enrichit, et il n’y ajoute aucune peine.

23C’est comme une plaisanterie pour le sot que de commettre un crime, mais la sagesse est pour l’homme intelligent.

24Ce que craint le méchant lui arrive, mais le désir des justes [Dieu] l’accorde.

25Comme passe le tourbillon, ainsi le méchant n’est plus ; mais le juste est un fondement pour toujours.

26Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le paresseux pour ceux qui l’envoient.

27La crainte de l’Éternel ajoute des jours, mais les années des méchants seront raccourcies.

28L’attente des justes est une joie, mais l’espérance des méchants périra.

29La voie de l’Éternel est la force pour l’homme intègre, mais elle est la ruine pour les ouvriers d’iniquité.

30Le juste ne sera jamais ébranlé, mais les méchants n’habiteront pas le pays.

31La bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera retranchée.

32Les lèvres du juste savent ce qui est agréable, mais la bouche des méchants n’est que perversité.

Reina-Valera 1909

1Las sentencias de Salomón. EL hijo sabio alegra al padre; y el hijo necio es tristeza de su madre.

2Los tesoros de maldad no serán de provecho: mas la justicia libra de muerte.

3Jehová no dejará hambrear el alma del justo: mas la iniquidad lanzará á los impíos.

4La mano negligente hace pobre: mas la mano de los diligentes enriquece.

5El que recoge en el estío es hombre entendido: el que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.

6Bendiciones sobre la cabeza del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.

7La memoria del justo será bendita: mas el nombre de los impíos se pudrirá.

8El sabio de corazón recibirá los mandamientos: mas el loco de labios caerá.

9El que camina en integridad, anda confiado: mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.

10El que guiña del ojo acarrea tristeza; y el loco de labios será castigado.

11Vena de vida es la boca del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.

12El odio despierta rencillas: mas la caridad cubrirá todas las faltas.

13En los labios del prudente se halla sabiduría: y vara á las espaldas del falto de cordura.

14Los sabios guardan la sabiduría: mas la boca del loco es calamidad cercana.

15Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.

16La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.

17Camino á la vida es guardar la corrección: mas el que deja la reprensión, yerra.

18El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es necio.

19En las muchas palabras no falta pecado: mas el que refrena sus labios es prudente.

20Plata escogida es la lengua del justo: mas el entendimiento de los impíos es como nada.

21Los labios del justo apacientan á muchos: mas los necios por falta de entendimiento mueren.

22La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.

23Hacer abominación es como risa al insensato: mas el hombre entendido sabe.

24Lo que el impío teme, eso le vendrá: mas á los justos les será dado lo que desean.

25Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: mas el justo, fundado para siempre.

26Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, así es el perezoso á los que lo envían.

27El temor de Jehová aumentará los días: mas los años de los impíos serán acortados.

28La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.

29Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: mas espanto es á los que obran maldad.

30El justo eternalmente no será removido: mas los impíos no habitarán la tierra.

31La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.

32Los labios del justo conocerán lo que agrada: mas la boca de los impíos habla perversidades.

King James Version

1The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.

2Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.

3The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.

4He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.

5He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.

6Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.

7The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.

8The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.

9He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.

10He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.

11The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.

12Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.

13In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.

14Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.

15The rich man’s wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.

16The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.

17He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.

18He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.

19In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.

20The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.

21The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.

22The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.

23It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.

24The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.

25As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.

26As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.

27The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.

28The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.

29The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.

30The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.

31The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.

32The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.

World English Bible

1The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.

2Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.

3The LORD will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.

4He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.

5He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.

6Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.

7The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.

8The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.

9He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.

10One who winks with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.

11The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.

12Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.

13Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.

14Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.

15The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.

16The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.

17He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.

18He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.

19In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.

20The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.

21The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.

22The LORD’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.

23It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.

24What the wicked fear will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.

25When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.

26As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.

27The fear of the LORD prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.

28The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.

29The way of the LORD is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.

30The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.

31The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.

32The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.