Proverbios 15
Lutherbibel 1912
1Eine linde Antwort stillt den Zorn; aber ein hartes Wort richtet Grimm an.
2Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speit eitel Narrheit.
3Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und die Frommen.
4Ein heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber eine lügenhafte macht Herzeleid.
5Der Narr lästert die Zucht seines Vaters; wer aber Strafe annimmt, der wird klug werden.
6In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.
7Der Weisen Mund streut guten Rat; aber der Narren Herz ist nicht richtig.
8Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; aber das Gebet der Frommen ist ihm angenehm.
9Der Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
10Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Strafe haßt, der muß sterben.
11Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen!
12Der Spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den Weisen.
13Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut.
14Ein kluges Herz handelt bedächtig; aber der Narren Mund geht mit Torheit um.
15Ein Betrübter hat nimmer einen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein täglich Wohlleben.
16Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.
17Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe, denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
18Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillt den Zank.
19Der Weg des Faulen ist dornig; aber der Weg des Frommen ist wohl gebahnt.
20Ein weiser Sohn erfreut den Vater, und ein törichter Mensch ist seiner Mutter Schande.
21Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.
22Die Anschläge werden zunichte, wo nicht Rat ist; wo aber viel Ratgeber sind, bestehen sie.
23Es ist einem Manne eine Freude, wenn er richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.
24Der Weg des Lebens geht überwärts für den Klugen, auf daß er meide die Hölle unterwärts.
25Der HERR wird das Haus des Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwe bestätigen.
26Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber freundlich reden die Reinen.
27Der Geizige verstört sein eigen Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
28Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
29Der HERR ist fern von den Gottlosen; aber der Gerechten Gebet erhört er.
30Freundlicher Anblick erfreut das Herz; eine gute Botschaft labt das Gebein.
31Das Ohr, das da hört die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.
32Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf Strafe hört, der wird klug.
33Die Furcht des HERRN ist Zucht und Weisheit; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
Reina-Valera 1909
1LA blanda respuesta quita la ira: mas la palabra áspera hace subir el furor.
2La lengua de los sabios adornará la sabiduría: mas la boca de los necios hablará sandeces.
3Los ojos de Jehová están en todo lugar, mirando á los malos y á los buenos.
4La sana lengua es árbol de vida: mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
5El necio menosprecia el consejo de su padre: mas el que guarda la corrección, vendrá á ser cuerdo.
6En la casa del justo hay gran provisión; empero turbación en las ganancias del impío.
7Los labios de los sabios esparcen sabiduría: mas no así el corazón de los necios.
8El sacrificio de los impíos es abominación á Jehová: mas la oración de los rectos es su gozo.
9Abominación es á Jehová el camino del impío: mas él ama al que sigue justicia.
10La reconvención es molesta al que deja el camino: y el que aborreciere la corrección, morirá.
11El infierno y la perdición están delante de Jehová: ¡cuánto más los corazones de los hombres!
12El escarnecedor no ama al que le reprende; ni se allega á los sabios.
13El corazón alegre hermosea el rostro: mas por el dolor de corazón el espíritu se abate.
14El corazón entendido busca la sabiduría: mas la boca de los necios pace necedad.
15Todos los días del afligido son trabajosos: mas el de corazón contento tiene un convite continuo.
16Mejor es lo poco con el temor de Jehová, que el gran tesoro donde hay turbación.
17Mejor es la comida de legumbres donde hay amor, que de buey engordado donde hay odio.
18El hombre iracundo mueve contiendas: mas el que tarde se enoja, apaciguará la rencilla.
19El camino del perezoso es como seto de espinos: mas la vereda de los rectos como una calzada.
20El hijo sabio alegra al padre: mas el hombre necio menosprecia á su madre.
21La necedad es alegría al falto de entendimiento: mas el hombre entendido enderezará su proceder.
22Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo; mas en la multitud de consejeros se afirman.
23Alégrase el hombre con la respuesta de su boca: y la palabra á su tiempo, ¡cuán buena es!
24El camino de la vida es hacia arriba al entendido, para apartarse del infierno abajo.
25Jehová asolará la casa de los soberbios: mas él afirmará el término de la viuda.
26Abominación son á Jehová los pensamientos del malo: mas las expresiones de los limpios son limpias.
27Alborota su casa el codicioso: mas el que aborrece las dádivas vivirá.
28El corazón del justo piensa para responder: mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
29Lejos está Jehová de los impíos: mas él oye la oración de los justos.
30La luz de los ojos alegra el corazón; y la buena fama engorda los huesos.
31La oreja que escucha la corrección de vida, entre los sabios morará.
32El que tiene en poco la disciplina, menosprecia su alma: mas el que escucha la corrección, tiene entendimiento.
33El temor de Jehová es enseñanza de sabiduría: y delante de la honra está la humildad.
King James Version
1A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
2The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
3The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
4A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
5A fool despiseth his father’s instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
6In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
7The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
8The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
9The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
10Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
11Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
12A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
13A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
14The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
15All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
16Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
17Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
18A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
19The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
20A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
21Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
22Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
23A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
24The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
25The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
26The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
27He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
30The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
31The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
32He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
33The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.
World English Bible
1A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools gush out folly.
3The LORD’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
4A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
6In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
7The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8The sacrifice made by the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
9The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who follows after righteousness.
10There is stern discipline for one who forsakes the way. Whoever hates reproof shall die.
11Sheol and Abaddon are before the LORD— how much more then the hearts of the children of men!
12A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
13A glad heart makes a cheerful face, but an aching heart breaks the spirit.
14The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16Better is little, with the fear of the LORD, than great treasure with trouble.
17Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
18A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
20A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
21Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
22Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
23Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
24The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol.
25The LORD will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
26The LORD detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
29The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
31The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
32He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33The fear of the LORD teaches wisdom. Before honor is humility.